第六卷 河边情话 后记

。

次写了一篇外传故。虽本书的主角翠兰与利吉姆有现名字,仍期盼各位读愉快。

次的舞台设在象雄北方的城镇扎西岗。

扎西岗城镇,实际存在现今的西藏西部。不是一很的乡镇,果不是很详细的图应该无法找,且听说基军方面的理由,限制一般民间人士进入。

关象雄代的西藏西部,由知王的名,因此就采了现代的名。罕萨一是现代的名,我原本该不该钵露罗,结果是使了现代的名。

人认西藏西部有不少念很帅气的名。

除了我原先就属意的扎西岗外,位置周边城镇区的名,一念就不禁让人觉「真听~~」生向往。

我在撰写本书、阅读数据的候,不「咦~~」或「喔~~」的惊叹声,兀在『独门杂』状态中感动不已,次的写程相愉快。

比方在本书中现的土耳其石。『土耳其石』(Turquoise)称呼听说是在十三世纪左右始普及的,像是因经由土耳其输欧洲,才有此称呼;是体积最,且品质最的土耳其石是产伊朗(波斯)。

土耳其石在西藏语称『Yu』。

一次听『Yu』单字,因有一音感有点奇怪,但仔细,日文同有一音的名词,诸『蚊』(ka)或『面』(Hu)

中文称土耳其石『绿松石』。

土耳其石是青色(水蓝色?空色?)的,听说产中国的土耳其石带有些微的绿色,了照片,我现果有点偏绿。

虽土耳其石近年很受欢迎,真问我喜不喜欢的话,其实它并非我喜欢的宝石(笑),但是在调查土耳其石名称的变迁有被赋予的意义等资料,了解它在古代世界相受珍视,忽它产生亲切感,它的眼光就此改变了。

附带一提,在西藏的高原采盐是真有其。

每集写一的话,是我真盐湖,或许盐湖才是我最的西藏景点呢。

啊,有一件。其实羊绒(Pashmina)指的是采品近似喀什米尔山羊等羊身的『柔毛』部分,并非一整山羊的毛全部拿做丰绒,且一绝部分是野生的山羊应该就推敲些羊毛是怎取的。

虽调查工很有趣,但是轻柔的毛织品,实际却令人感此沉重。

行文至此,与各位暂别了。

本书行际,正是『师走』(12月)呢(译注:本书日文版2005年12月行)。敬请读者诸君注意身体,不感冒了。恭祝各位新的一年顺利意。

毛利志生子

主参考文献

『吐蕃王国立史研究』山口瑞凤/岩波书店

『西チベット』高木辛哉/旅行人

『テダック』高木辛哉/旅行人

※谦本品纯属虚构。与实存的人物、团体、件等完全无关。

第七章 各自的道路目录+书签插图