译后记

我手头有一本桑塔格的《论摄影》,企鹅版,扉页注明是一九九二年十月在香港辰冲书店买的。我真是做梦不,十年,我竟本论文集的中译者。

《论摄影》曾有中译本,由湖南术版社版。我前从未见,但或拥有译本的朋友,说译本差。次我在完译稿,图书馆借该译本。果名不虚传,谬误百,包括一句(献词)最一句。尽管该译本不乏精彩片断,但谬误实在不比例。凡是原文有点难度的,一查该译本,往往就是译错的。论说文是有清晰的思表达的,一混乱的译本,给读者制造混乱,结果是不但未从中益,亏欠:读不不读。

《论摄影》不仅是一本论述摄影的经典著,且是一本论述广泛意义的现代文化的经典著,一部分原因是在现代社摄影影像无所不在,覆盖我生活的方方面面。它不是一本关摄影的专业著,书中有少摄影术语,尽管有志摄影者,无疑应人手一册;从它最初一篇篇长文表《纽约书评》,读者不难象它的象主是知识分子、文化人。中国读者尤其有一份亲切感的是书中“影像世界”一章,它透中国人安东尼奥尼的电影《中国》的批判,揭示“文革”期间中国人的摄影观。

在本著中,桑塔格深入探讨摄影的本质,包括摄影是不是艺术,摄影与绘画的互相影响,摄影与真实世界的关系,摄影的捕食侵略等等。认摄影本质是超现实的,不是因摄影采取了超现实主义的表现手法,是因超现实主义就隐藏在摄影企业的核。摄影表面是反映现实,但实际摄影影像一世界,一影像世界,企图取代真实世界,给观者造影像即是现实的印象,给影像拥有者造拥有影像即是拥有实际经验的错觉。

读者言,本书的丰富深刻不在桑塔格什结论,在的论述程解剖方法。是一抽丝剥茧的论述,一冷静锋利的解剖。精彩纷呈,使人目不暇接。桑塔格一向其庄严的文体著称,但的挖苦讽刺在本著中亦充分的挥。例在谈迪安娜·阿布斯其拍摄的人物变怪异者指:“人稀奇古怪,是因他不穿衣服,例体主义者;或因他穿衣服,例体主义者营那穿围裙的女侍应。”再:“照片并非是据实拍摄现实。那是受严密检查、掂量的现实:它是不是忠照片。”又:“摄影通揭示人的物、物的人,现实转化一同义反复。卡蒂埃布列松中国,他证明中国有人,并证明他是中国人。”

感谢我的同毕莺姐帮我校了初稿的一章二章的一部分。细的校阅纠正,尤其是从一普通读者的角度提的疑问,我一遍遍修改校的重指针,尤其是在晦涩的方尽量适的意释翻译。另外,感谢香港中文新闻系博士生张驰先生帮我从中图书馆借批判安东尼奥尼的文集《恶毒的,卑劣的手法》一书;感谢编辑冯涛先生在催稿的同,一再给予我宽限。

书中的注释,凡是未加“——译者”的,均是原注。

黄灿

二○○七年十二月一日香港

引语选粹目录+书签代编后记 收集世界的残片