Ⅲ 彼处与此处 约瑟夫·布罗茨基

我活着,我总是在某方。脚总是在某方,无论是固定着是跑动着。思则在别处,是众所周知的。思无论是缺乏生气抑或最深沉的力量,在现在,或现在将,或仅仅在那。基不难明白的理由,约摸一世纪间,位最高就水平的艺术创造,往往求有才的人展一异禀,在精神同居两方。凡·高他正在画的法国南部风景兴奋莫名,遂写信告诉弟弟提奥,说他“实际”是在日本。那位列宁格勒、尚未版诗集的年轻诗人,被判强制劳动,在白海附近的远北某村子的集体农场服役,听T·S·艾略特在伦敦逝世的消息(那是1965年),便在他那间寒冷的陋屋,坐在一张桌子旁,二十四内完一首献给艾略特的长篇哀歌,首哀歌是活着的W·H·奥登的致敬(他采了奥登悼念叶芝的哀歌的音调旋律)。

他很有风度,总是表示他在那一年半的国内流放期间并未真正受苦;说他挺喜欢干农活,尤其是铲肥料,并认在俄罗斯人人身陷绝境际,反是他迄今所做的较诚实有益的工一,且在那有不少诗。

接着,在重返故乡列宁格勒几年,约瑟夫·布罗茨基便“换了帝国”——诚他己扼概括的。件生很突,今在,明便了别处,且完全违背他的意愿:其他损失且不说,位受疼爱的独子,被迫与年迈的父母分离。了进一步惩罚位叛逆的诗人,前苏联政府此一再拒绝准许他父母见儿子,哪怕是他在附近的赫尔辛基与儿子短暂团聚不让。他相继逝世,不让儿子再拥抱一他。难治愈的悲伤,连带无比的愤慨,无比的清醒。

他甚至够将此次被克格勃强迫离境,变有点像主动告别——

至一人的脚趾尖触及间空间的哪位置,嗯,球处是坚硬的;不妨试试国

——他在我中间着陆,像一枚从另一帝国的导弹,一枚善良的导弹,其承载的不仅是他的才,且是他祖国的文那崇高严苛的诗人威严感。(散文中不乏威严感:果戈理陀思妥耶夫斯基何待说的德精神任务。)众的资缓了他突插入国的速度:无与伦比的勤奋信、随击的讥讽、无忧无虑、狡黠。,尽管他快捷、灵活与其移居国建立联系,但是环顾一约瑟夫·布罗茨基在其他俄罗斯流亡者移民中间的行举止,我就不难现,他仍是一不折不扣、的俄罗斯人。他实际又是何等慷慨让己适应我,同急他的意志强加在我身。

适应,勇气,许称世界主义。但是世界主义与一人的关系,更属间非点,尤其是属(它比现在庞)。与那被称怀旧的感伤关系有任何共同点。关系是严厉待己,并承认是各标准的源,是现在所无法提供的更高标准的源。一人写,不是取悦同代人,是取悦前辈,布罗茨基经常宣称。他确实做了——他的同胞同意,他是他那代惟一继承曼德尔施塔姆、茨维塔耶娃阿赫玛托娃 的人。提高他所称的“思考的水平”,即是严格认同诗人的努力、抱负恰其分的忠诚。

我约瑟夫·布罗茨基视一位世界诗人——部分原因是我不俄语读他的诗;主原因则是,他在诗中达那维度,些诗在物质标志、文化指涉态度具有非凡的速度与密度。他坚持认,诗歌的“工”(一经常使的词)是探索语言的极限,便走更更快。他说,诗歌是加速的思。是他认诗歌比散文优越的最佳辩解,他很辩解,因他认韵律是程的根本。精神加速一概念,是理解他在诗歌中散文中的伟就(他的局限)的关键,是理解他难磨灭的存在的关键。诚他的朋友谢默斯·希尼贴切指的,与他谈“立即就获一垂直飞,减速是不的”。

他的部分品,划入他其中一首诗《给旅行者的忠告》名。真正的旅行滋养了精神旅,它快速同化所知所感、决不被愚弄、坦率承认脆弱,并此获特有的奖赏。,他喜爱其他方,尤其是四国(诗歌就产生些国境内):俄罗斯、英国、国意利。即是说,不同的帝国从未停止激励他那“快进”式联系概括的力;因此,他钟情拉丁语诗人各古罗马遗迹,并见诸他的一些散文、《理石》一剧首诗中。世界主义一、最终许是惟一一经考验的形式,是某帝国的公民。布罗茨基的情,在很方面说是帝王式的。

是俄语。不再是俄罗斯。许,很人说,他生命期最令人吃惊的决定,是他在前苏联解体及在无数崇拜者的力劝,仍拒绝哪怕是短暂回国访问,此表明他的立场。

因此,他在别处————度他部分的人生活。俄罗斯是他的思才中一切最微妙、最胆、最富饶最教条的东西的源,它竟他骄傲、愤怒、焦虑不回不回的伟的别处。

此刻,他被匆匆送走,离我——或给人感觉——送往最辽阔最强的帝国,那最的别处:他曾在一首首不屈、尖锐的诗中预示次迁移(他年忍受严重的脏病)。

他的品、他的榜、他的标准——及我的悲伤——则保持着。

1998

(黄灿 译)

“彼处”与“此处”目录+书签论被翻译