导论

妙的无花果,

在口中咀嚼;

金盘堆着冰凉的西瓜,

法抱;

鲜嫩的桃子带着茸茸的细毛,

有籽的——

那是透明的葡萄……

一切

你曾?

——克斯蒂娜·罗塞蒂《魔市》

在我前的代,舶品人有强烈的吸引力。在任何一本国期刊,在方面现许许的例证:法国香水——“爱的芬芳”;比利鞋——“……超三百年历史的鞋匠工艺”;瑞典汽车——“超级瑞典设计与工艺的象征”;雪利酒——“纯正的维利亚代口味”;瑞士直笛——“……等优选梨木、槭木、樱桃木制造”;英国杜松子酒——“秘制配方,工艺古老”;暹罗柚木板铺料——“质量乘,经久耐”;维尔京群岛须水——“真正西印度群岛产的容佳品,清爽舒适,使您焕一新,精华贵,本包装”;夏威夷澳洲坚果——“……产物产丰饶、神话传说中的岛国”;诸此类,不一足。至苏格兰威士忌酒、德国相机、丹麦银器、意利凉鞋、印度马德拉斯窄条衬衫布、印度尼西亚胡椒、中国锦缎及墨西哥龙舌兰酒等,就更不在话了。我所些具有神奇魅力的货物,或者是因在本不产类似的产品,或者是因舶品比土产品质量更,最重的则是因些舶品是从那些令人驰神往的方的。些区在我目中的形象,与在讲求实际的外活动、进口贸易及战争中假定的“实体”是风马牛不相及的。舶品的真实活力存在生动活泼的象的领域内,正是由赋予了外物品丰富的象,我才真正了享舶品的无穷乐趣。

“撒马尔罕的金桃”所被选本书的书名,是因“金桃”使人产生丰富的联——西方传说中的金苹果;见中国古代传说中记载的、生长在遥远的西方、够使人长生不老的仙桃;且名字使人不禁詹姆斯·埃尔罗斯·弗莱克《通往撒马尔罕的金色旅程》及弗雷德克·戴流士在弗雷克的戏剧《哈桑》中“通往撒马尔罕的金色路”谱写的音乐。除了面所提的有关“金桃”与“撒马尔罕”的神话传说音乐品外,在历史,撒马尔罕确实曾经产金桃。七世纪,撒马尔罕的王国曾经两次向唐朝宫廷贡献一珍异灿黄的桃子正式的贡品,就将桃子称“金桃”。据记载,“康国 献黄桃,鹅卵,其色金,亦呼金桃” 。进贡的些水果是专门供唐朝的皇室员享的,其中有些树被那些长途跋涉、穿越西域戈壁荒漠的使臣商队带入唐朝境内,并且移植进了长安的宫廷果园。但是金桃究竟是一什的水果,水果的滋味又底何,我现在已经无从推测了。奇妙的传说,使水果罩了一层耀眼迷人的光环,从就了唐朝人民所渴求的所有外物品及他所希冀的所有未知物的象征。

唐朝怎将身的艺术风俗传给了它的邻人——中世纪的远东区,尤其是日本、朝鲜、突厥斯坦、吐蕃安南——我说已经是耳熟详了。提木版印刷术、城市规划、服装式及诗歌体裁等,些其实仅仅是显示了唐朝其四邻区在文化方面做的巨贡献。除此外,我十分熟悉那些由外国人在唐朝境内搜求的,或者是唐朝人己带往国外的商品:诸丝绸类的奢侈品、酒、陶瓷制品、金属器皿等,有像桃子、蜂蜜、松果那精致味的食物 。唐朝传外国的有文明手段——杰的著精的图画 。通像佛教徒璿那的中间人的,唐朝扮演了将西方国的技艺传播东方的文化媒介的角色。璿是在唐玄宗元廿三年(735)由一位印度婆罗门、一位林邑乐师一位波斯医生陪同,与返回日本的使臣治比广一达日本的 。云集在唐城市的外国人唐朝本身的文化所做的贡献,术界已经课题进行了充分的研究。印度的宗教与文、波斯的纺织图案与金属工艺、吐火罗的音乐与舞蹈、突厥的服饰与习俗等,唐朝的文化产生影响,就唐朝文化所接受的外影响的总量言,些其实是很的一部分。

唐朝在物质方面进口的货物远远不像其他方面那人所熟知,本书研究的就正是鲜人知的课题。北方的马、皮革制品、裘皮、武器;南方的象牙、珍贵木材、药材香料;西方的纺织品、宝石、工业的矿石及舞女等 ——是唐朝人——特别是八世纪的唐朝人非常渴望的物品。

尽管我的研究重点是唐朝进口的物品,但是本书既不中世纪的贸易提供一份实的统计资料,无意提有关进贡制度的任何玄妙高深的理论。我的目的是撰写一部研究人的著,它讨论的主内容则是物质的内容。普鲁斯特在《斯旺的路》的“序幕”中写(根据斯科特·蒙克夫的译本):“历史隐藏在智力所企及的范围外的方,隐藏在我无法猜度的物质客体中。”一西伯斯的白鹦,一条撒马尔罕的狗,一本摩揭陀的奇书,一剂占城的烈药,等等——每一东西不同的方式引唐朝人的象力,从改变唐朝的生活模式,些东西归根结底则是通诗歌或者法令,或者短篇传奇,或者是某一次即位仪式表现的。外物品的生命在些文字描述的资料中了更新延续,形了一理化了的形象,有甚至些物品的物质形体消失同是此。体现在文字描述中的外物品,最终就了一柏拉图式的实体。我知外物品在最初进入文化落的唐朝边境区,是很少具有理化的形象的,它在传播的程中实现了理化的形象,但是同失了在原产的数特。因此,不管在巽他群岛是何待白鹦的,在唐朝文献中它已经了代表智慧的象征。传奇故中图画使少年儿童赏悦目的狗,字形非常别扭的佛经(者最初见文字,无不感非常惊讶)及神奇莫测的巫术,等等,莫不此。所有些,盛唐文化的酒增添了新的风味,它身混合在了酒中,了供酒君子品尝的佳酿中的一剂甘醇的配料。

正是同一理由,我将本书名《撒马尔罕的金桃》。虽桃子曾经是某“真实的”存在,但是水果已经部分了一玄虚神妙的实体。它仅存的真实的生命是文的隐喻的生命。简言,与其说它属物质世界,倒不说它属精神世界。

在面的说明中,我将那些在本书中非常重但一般读者说却很不太清楚的概念名称做一些解释。

诗歌

在翻译诗歌或者诗歌片段,了尽量保持汉文诗歌中原有的那些奇特的比喻,我宁肯分忠实原文,甚至甘愿使译文晦涩难懂,有采取意译的办法使译文显通顺、典雅,有选择一般人熟识的比喻取代那些普通读者言非常生涩的比喻 。

古音

虽高本汉使的汉语音音标阅读很不方便,但是本书中现的人名、名、物名等专名称的读音,我一般是根据高本汉的著进行构拟的。构拟是一假说,但它却是一比较靠的假说。有我根据具体情况高本汉使的音标进行了一些简化。凡是属构拟的字音,我在前面加了星号“*”。最重的是请读者记住,中古汉语中位某音节末尾的“-t”,通常相外语中的“-r”或者“-l”,所“myrrh” 字的拟音就相“* muət”。代许者是使普通“北京方言”(即标准的现代汉语)处理音的,他很少考虑,或者根本就有注意古代外语的语音形式,果按照现代者通的令人遗憾的惯例阅读中古汉语中的外语的话,实际就等将“C.Julius Caesar” 称“C.J.Czar” 。例,位暹罗湾的前柬埔寨国的古代柬埔寨语的名称是“Bnam”,意思是“山”,是因方的国王被认是统治神界山顶峰的神 。现代的“Pnom-Penh” 字中的“Pnom”就源“Bnam”。唐朝将名译“扶南”,的读音是“* B''iu-nâm”,但是从现代汉语“Fu-nan”(扶南)的音中,我已经几乎完全找不中古读音的影子了。

考古

本书中经常现“敦煌”“正仓院”两名称,它是收藏唐朝人工制品的两点。敦煌是位甘肃省境内的一处边疆城镇,在唐代,的正式名称叫沙州。二十世纪初,在敦煌现了一隐蔽的藏经洞。从宝库中现了量中世

(本章未完)

前言目录+书签-->