那晚,雷布思拜访特蕾莎·麦克奈利。
门有锁,他了楼梯进入的公寓。他听见面的音乐声,非常欢快的音乐,有人应着拍子鼓掌。雷布思按门铃,等了一儿,又按了一次。音乐声关了,从门面传一声音:“谁呀?”
“雷布思警督。”
“等一儿,吗?”了很长间才门,且挂着门链,“你干什?”
身居室的门关着,在走廊的毯有一箱混合装的酒。特蕾莎穿很随便——一件的T恤,黑色紧身裤,戴着金色的耳环——像干了什体力活一,正在汗。
“我进吗?”雷布思问。
“不行,你不进。什?”
“是关沙格的。”
“他已经死了,结束了。”准备门关,但雷布思手挡住了。
“钱是从哪的,特蕾莎?”
“什钱?”
“你在房子花的钱。”
“你有权利——”
“许有,不在你告诉我前我不停回找你。”
“那你就一直等世界末日吧。”
雷布思笑了:“末日比你象的近。”他从门手拿,一次有关门。
“你什意思?”
“面谁你在一?”
“有人。”
“有人?”
特蕾莎·麦克奈利有勇气再重复一遍谎言了。直接门关了。
雷布思站了一儿,听听面的动静,走梅齐·芬奇的公寓。他按了的门铃,但是不应答,因正藏在特蕾莎·麦克奈利居室的门。
二早,雷布思打电话国领馆。
“不是答录机吧,是吗?”雷布思问。
“不,我不是。”
“,你不帮我接通哈尔戴因先生的电话?”
“您的名字是?”
“约翰·雷布思警督。”
“等一儿,别挂断,警督。”
他有等太久。
“警督,我你做些什?”是流畅文雅的国口音。雷布思不确定“常春藤联盟” 具体是什意思,但是哈尔戴因的口音让他有了一点概念。
“哦,先生,您需付您的违章停车罚款了。”
一阵信的笑声:“哪,就?,,果你坚持的话,我不让它一次外故。”
“但是你,你是不是意思?罚单不是我打电话的主原因。我您谈谈关德伍德·查特斯的。”
“帝呀,他次又做什了?”他停顿了一,“不告诉我说现在我我的钱拿回了。”
“我不谈一谈?”
“我的。你儿吗?”国领馆,哈尔戴因先生最方便的方。
“‘北英国’,”雷布思提议,“喝杯早晨的咖啡。”
“它现在已经不叫北英国了,是不是?”
“关苏格兰,您需了解很,哈尔戴因先生。十点半怎?”
“的,警督。我期待你见面。”
雷布思的一电话是打圣雷纳德的,他叫希欧涵·克拉克接电话:“怎?”
“坦普勒女士一早就我叫的办公室,知我有有你联系。问了很问题。”
“让问。你就告诉我在兰萨罗特岛。”
“的。”
“听着,哈尔戴因的违章停车罚单,具体位置在哪?”
“我我它写了。”
他听见翻记本的声音。
“火案调查怎了?”
“不知怎火的。一定是帝干的。他在垃圾桶有找烟头有火柴。”
“找不,弗劳尔在报告前已经收拾了。”
“找了:王子街,詹姆斯·克雷格步行街,有皇马戏广场。就有些了。有日期。最两是同一点次罚单。”
雷布思向谢挂了电话。他在图找了詹姆斯·克雷格步行街的位置,就在新安德鲁厦的旁边。所哈尔戴因确实苏格兰政府办公室有往。王子街的罚单是意味着他那购物。雷布思不确定皇马戏广场代表着什或什人。他了议员的文件夹:SDA/SE;AC哈尔戴因;西加尔工业园;门森。
他是不知门森的任何情。他希望哈尔戴因有所帮助。
雷布思坐在巴尔莫勒尔酒店——前叫“北英国”——的厅,他服务员说他在等一位客人,不是先点了些东西:两份不含咖啡因的咖啡,有蛋糕或饼干什的。
“水果烤饼怎,先生?”
“的,随便。”
“谢谢您,先生。”
雷布思很高兴己身穿的是他比较体面的一套西装。饭店变了很。次他在喝早咖啡,是吉尔·坦普勒一的,那候他是“搭档”。墙现在已经有了裂缝,整方像退色了,有一点破旧。
那国人一走进,雷布思就认他了。他子很高,打扮非常讲究,身穿一件米色的巴宝莉雨衣。哈尔戴因的头是金色的,但是量不,几乎粉红色的头皮了。他四十岁左右,眼镜框有类似龟壳的环形花纹,脸型瘦削,额头光滑突。
“雷布思警督?”他雷布思握手,雷布思示意他坐。
“方你说够冷的吧?”雷布思问。
“我是在伊利诺斯州长的。”哈尔戴因衣,“我的冬你是无法象的。”他回忆的候禁不住打了冷战,笑了。他说已经了一恼人的习惯。
雷布思有恼人的习惯:他总是舌尖伸牙齿的洞面,试着面的脓吸。他始喜欢那的钻孔了。
“您认识一叫基恩的医生吗?”他问国人。
哈尔戴因做怀疑的口形:“不介意给点提示吧?”
“他是牙医,是德·查特斯案件的另一受害者。”
哈尔戴因坐在舒服的椅子:“他骗走了我五千镑。那仍让人感难。我是外官,不是百万富翁。”
“你在领馆做什的?”
“我有工业审议项目。在有些国,是双向的程,是有太的苏格兰公司准备在国厂,所我主关注那些准备在落户的国公司。现在有原那忙了。”他左右,“服务员总是很慢。”
“我已经点了,希望你不介意。”
哈尔戴因耸耸肩。
“你是怎知德·查特斯的?”
“在一次聚别人介绍我认识的。现在不记是谁介绍的了……”
“你记是谁组织的聚吗?”
“哦,是苏格兰政府办公室的什情,所我才那。”
“查特斯先生呢?”
“哦,他是生意人。你他破产前的了解少呢?”
“几乎什不知。”雷布思说了谎,他知哈尔戴因说哪件。
“他经营几公司,且盈利,是总是扩规模。我他是厌烦了,就那简单。他喜欢建立一些东西经营一些项目,是他就失兴趣了,始寻找新东西。他他所做的情很在行。不,正因此,他让我投资的候我有谨慎。”
“你跟他熟吗?”
“不熟。他谈论生意的候他很正常,他不善际。我感觉正常的礼节谈话让他觉很无聊。他是真正的二十世纪八十年代产物,撒切尔夫人的一头牛。”
咖啡、一碟附带黄油的水果烤饼、果酱块的奶油装在一盘子送了。
“嘿,很棒,谢谢。”哈尔戴因服务生说。他马接,杯子拿,始倒咖啡。趁他倒咖啡的候,雷布思问了他一问题。
“有有听说叫门森的什人或东西?”
“再说一遍。”
“门森。”
哈尔戴因摇摇头,递给雷布思一杯子茶托。他倒咖啡的候一滴有洒,甚至一停。
“果你是在协助国公司,哈尔戴因先生,那是不是意味着你苏格兰工商理有往?”
“一直有。”
“在苏格兰的分支呢?”
“我他有往,警督。情是的:你刚刚始建立一工关系,政府一切改变了
(本章未完)