王永平先生的来信

(一)

教育署表《中教育语言强力指引》中英文“谘询文件”,四月一日我在本栏写了一篇《教育署﹤强力指引﹥议》。我主指教育署的“谘询文件”虽说世界公认母语习效更佳,但是,政府所指的“母语”是广东话方言,不是中文书写文字,此习语言文进度比较慢。我说,“文件”的“附件二”所说的“百份八十五”的“份”字正是粤语说法,中文应“分”字。我说,香港政府虽真提高香港生的中文力,却是一项非常艰辛的工,因香港校向粤语教,香港历重英轻中,中文非跟英文走不行,结果难免现不很中文的中文。我希望将教育署推行的中文教立竿见影,政府的中文文件是中国人的思维写的中文句子,不是翻译。

(二)

文章刊的二,教育统筹司王永平先生马给我写了一封信,详细说了他的一些感。我跟王先生有数面缘,却因他常我的《英华沉浮录》,真诚关怀香港生的中英文力,给我留深刻的印象。王永平封信是教育统筹司的名义写的公函,却很有人情味,很诚恳,既流露了他的理,说了政府提高中文水平所克服的实际问题。的襟,的见,的中文,了教人放高兴。王先生的信是写的:

董先生:

完您於四月一日在明报议《强力指引》的文章,汗颜余,中有一些感,希望与您谈谈。

一、政府所指的“母语”是广东话,更准确的说是香港话。我同意方言教授语言文不是理的做法,容易引混淆,例“分”、“份”不分。我人希望若干年,政府在校推行母语教教授普通话的工取一定效,便应鼓励校普通话教授中文或中国文,期进一步提高生书写中文的力。

二、现香港政府绝数的公文,包括谘询文件,是英文草拟,译中文,所有候英文乾净通顺,中文则有点累赘不清。我现在经常提醒己鼓励同尽量写中文,做说话清楚,条理分明。习语文并无秘诀,唯读写改已。在方面,烦请您不断批评指教。

三、有人说“强力指引”不是一般的中文词,点我同意。因词是由"firm guidance"翻译。正您说,文字反映思维,传统的中国人喜欢明确的“通告”或“指令”,香港公务员“强力指示”,像有点战战兢兢呢。

敬祝文祺

教育统筹司王永平

一九九七年四月二日

旧时的月色目录+书签夜阑书房丛话