中英谈判中的两位传译

(一)

今年七月四日《济南日报》周末版有一篇宗一写的《中英香港问题谈判中的女翻译张幼云》。文章一头就说:“有谁,曾共国一代芭蕾舞星同候补‘鹅’。五十年代武汉那场百年未有的水一切沖无影无踪。本一名优秀的体操运动员,是最终是北京外国语院,差阳错进了英语系。”张幼云在外界工的最初十年,先给毛泽东、周恩、邓平等党国人传译,一九八二年九月二十四日戴卓尔夫人与邓平在人民堂福建厅谈香港问题的候,张幼云是中方的传译,郑仰平是英方的传译。戴卓尔夫人说:“有关香港的三条约是国际条约,是有效的,不单方废止。条约虽写在纸,但任何手段不消除它存在的实!”邓平回答说:“关於主权问题,中国在问题有回旋的余。坦率说,主权问题不是一讨论的问题!”听说,一场短兵相接的枪舌战,在张幼云的记忆中是永远清晰的。

(二)

读完篇文章,我打电话跟我的朋友郑仰平聊。从那一在人民堂福建厅谈,一九八三年七月十二日始的中英关於香港问题二阶段谈判的全部二十二轮议,中英双方的传译由张幼云郑仰平担任。我在电话很引诱郑仰平谈谈他认识的张幼云。是,郑公的职业病始终不准不复元,中英香港问题谈判期间的一声乾咳、半响笑声,他不透露。八十年代他飞飞忙着谈判的那一阵子,我几次跟他吃饭喝酒甚至通宵玩扑克牌戏,旁敲侧击探索谈判的玄机,他从不露半句口风,三言两语潇潇洒洒一桌人焦虑的神情一手拨掉。我常常:此公行怎那深?十足英国人那沉住气!我位老朋友年给我主编的月刊写了几篇谈传译的文章,那是百忙中的“友情客串”,赏光给我。他昨在电话说:“张幼云该是使级的官阶了。”

(三)

谈判完了,张幼云夫婿宋明江伦敦,在胡定一、冀朝铸麾担任政务参赞,一九九零年八月卸任返国。宗一说,在伦敦使馆期,同兼任中英联合联络组中方代表。一九八七年十二月,张幼云在英国的母校巴斯授予张幼云荣誉硕士位,表扬位类拔萃的异国生。戴卓尔夫人写信告诉说:“我很高兴获悉巴斯已经授予你荣誉位,并且从今的《泰晤士报》了你的照片。引了我许女王访华的愉快的回忆。”了卸任回国的候,女王让秘书写信给位伦敦外官协的执行委员致意:“听说你离任回国,女王陛非常遗憾。凡是伦敦,请务必打电话给我……”年英国驻华使柯利达说一句话:“中国政府应该给张幼云女士颁一枚金质奖章”。

别了,教人脸红的文章目录+书签告诉我翡翠有多绿