奥尼尔先生是校四年级的老师,我叫他“不点”,因他头很,像数点。他在唯一一间带有讲台的教室讲课,他站比我高一些,他的白蜡树枝威胁我,让所有的人着他削苹果皮。九月的一,他在黑板写了三打算一直留年底的单词:欧几、几何、白痴。他说是他抓哪男孩动了几单词,那男孩就将靠一手度余生。他说任何一不懂欧几定理的人是白痴:现在,跟着我说,任何一不懂欧几定理的人是白痴。,我知什是白痴,因老师一直告诉我,我就是白痴。
布兰登·奎格雷举了手:先生,什是定理?有什是欧几?
我期待着不点向布兰登抡棍子,就像别的老师在被提问所做的那。但是,他却带着微笑望着布兰登:噢,吧,儿有男孩有不少的问题。你叫什名字,孩子?
布兰登·奎格雷,先生。
将是前程远的孩子,他的前程怎,孩子?
远,先生。
确实,他将前程远。认识欧几的处、优雅妙的孩子,走“进”条路。孩子走哪一条路,孩子?
进,先生。
有欧几,孩子,数就是站不住脚的怜虫;有欧几,我就无法远游;有欧几,行车就不有轮子;有欧几,圣约瑟就不一木匠,因木工活儿就是几何,几何就是木工活儿;有欧几,咱所校就法盖。
帕迪·克劳海西在我身咕哝:他妈的欧几。
不点冲他吼:你,男孩,叫什名字?
克劳海西,先生。
啊,孩子竟一翅膀飞翔,你的另一半教名呢?
帕迪。
帕迪就完啦?
帕迪,先生。
那,帕迪,你在迈考特说什呢?
我说我应该跪,感谢帝给了我欧几。
说,克劳海西,我见谎言正在你的牙缝溃烂。我见了什?孩子?
谎言,先生。
谎言正在怎,孩子?
溃烂,先生。
在哪儿?孩子,在哪儿?
在牙缝。
孩子,欧几是一希腊人。克劳海西,希腊人指的是什?
某一外国人,先生。
克劳海西,你真是呆瓜。那,布兰登,你肯定知希腊人指的是什?
是的,先生,欧几是希腊人。
不点冲他微微一笑,他克劳海西说,他应该奎格雷榜,奎格雷知希腊人指的是什。他并排画了两条线,告诉我是平行线,既神秘又有魔力的是,它永远不相;就算被延长无限远,被延长帝的肩膀,它不相。孩子,是一条很长的路,虽有德国犹太人正在他平行线的见解打翻整世界。
我听着不点的讲话,纳闷些跟德国人处进军、处轰炸的世界形势有什关系。我不亲问他,但让布兰登·奎格雷问。谁布兰登是老师的宠儿,说明他问任何问题。放,我告诉布兰登明他必须问问题:在德国人处狂轰滥炸的候,欧几那些永远延长的线有什处?布兰登说他不老师的宠儿,他不需,他不问。他害怕是问了问题,不点揍他。我说,是他不问问题,我就揍他。
二,布兰登举了手。不点冲他微微一笑。先生,在德国人处狂轰滥炸的候,欧几那些永远延长的线有什处?
微笑不见了。啊,布兰登,啊,奎格雷,啊,男孩,啊,男孩。
他棍子放课桌,站讲台,双眼紧闭。欧几有什处?他说,处?有欧几,梅塞斯密特战斗机就永远不;有欧几,喷火式战斗机就不在云朵间穿梭。欧几给我带了处、妙优雅。他给我带了什,孩子?
处,先生。
有?
妙,先生。
有?
优雅,先生。
欧几身是圆满的,是极灵光的。你明白了吗,孩子?
我明白了,先生。
我有些怀疑,孩子,我有些怀疑,孩子。热爱欧几的人就在世界忍受孤独了。
他睁了眼,叹了口气,你,他的眼睛隐隐有一点泪光。
,帕迪·克劳海西正离校,却被教五年级的奥狄先生拦住了。奥狄先生问:你,你叫什名字?
克劳海西,先生。
你在哪年级?
四年级,先生。
那告诉我,克劳海西,你老师给你讲欧几了吗?
他讲了,先生。
他讲的什?
他讲他是希腊人。
他是希腊人,你不救药的“阿麻蛋”。他讲了什?
他讲有欧几就有校。
噢,那他在黑板画了什吗?
他并排画了两条“就算落帝的肩膀,永远不相”的线。
圣母啊。
不是圣母,先生,是帝的肩膀。
我知,你白痴,回吧。
二,我的教室门口一阵喧哗,奥狄先生在嚷嚷:,奥尼尔,你投机分子,你懦夫。我听清清楚楚,因门的玻璃窗碎了。
新校长奥哈洛伦先生正在说话:了,了,奥狄先生,冷静一,不在我的生面前争吵嘛。
吧,是,奥哈洛伦先生,告诉他不再教几何了。几何是五年级的课,不是四年级的课。几何是我的,告诉他教长除法,欧几留给我。他的智商有长除法那水平。帝保佑,我不让投机分子毁掉些孩子的灵,他站在讲台乱分苹果皮,搞生吃了拉肚子。告诉他欧几是我的,奥哈洛伦先生,不我就给他马威。
奥哈洛伦先生让奥狄先生先回教室,让奥尼尔先生。奧哈洛伦先生说:怎,奥尼尔先生,前我就求你离欧几远点嘛。
你是求,奥哈洛伦先生,你不干脆叫我别吃苹果了。
我重申,奥尼尔先生,不再沾欧几的边了。
奥尼尔先生回屋,他的眼睛又泪汪汪的了。他说从野蛮人入侵的古希腊代,情况有什改变,那些野蛮人的名字叫古罗马士兵。从古希腊代,情况有什改变,男孩?
每着奥尼尔先生削苹果,着长长的、有红有绿的苹果皮,特别是离他很近,闻苹果的清香,那真是一折磨。是你那表现良,回答他的问题,他就让你在座位吃苹果皮,你就胆吃,人烦你;不像你拿操场,他烦你,给一片,给一片……最剩给己的,有一寸就算很幸运了。
有些日子,问题特别难,他就苹果皮扔进垃圾筐,折磨我。他从另一班借一男孩,垃圾筐的废纸苹果皮倒进炉子烧掉。不他就留给清洁女工奈莉·哈恩,让装进帆布袋全拿走。我请求奈莉给我留着苹果皮,别让老鼠吃了,但一人打扫整校,已经疲惫不堪了。冲我骂:除了着一帮烂子处找苹果皮吃,我辈子干别的呢!走。
他慢慢削着苹果皮,环顾四周,脸带着淡淡的微笑。他拿我取乐,问:孩子,你说我该给窗台的鸽子吃吗?我回答:不,先生,鸽子不吃苹果皮。帕迪·克劳海西则声喊:那让它拉稀的,先生,等我,头该是它的稀屎了。
克劳海西,你是一“阿麻蛋”。你知“阿麻蛋”是什吗?
我不知,先生。
是爱尔兰语,克劳海西,你的母语,克劳海西。“阿麻蛋”就是傻瓜,克劳海西。你就是一“阿麻蛋”。他是什,孩子?
一“阿麻蛋”,先生。
克劳海西说:奥狄先生就是说我的,先生,说我是一不救药的“阿麻蛋”。
他不再削苹果皮了,始提问世界的各情,回答最的孩子获胜。举手,他说,谁是利坚合众国的总统?
全班举了手,他问了一连“阿麻蛋”知的问题,真让我倒胃口。我喊:罗斯福。
他又说:你,穆尔凯,我的主被钉在十字架,谁站在十字架的
(本章未完)