太子:(跪在席,举酒祝祷)皇土,往神灵。佑我燕,助我荆卿。一路顺遂,抵达秦境,刺杀暴君,平。
太子:荆卿,秦卿,请入席。
太子:(举杯)荆卿,秦卿,请干了杯酒,壮行色!
太子:(举杯)二位爱卿,请再干一杯酒,愿遂人愿,马功!
太子:(举杯)二位侠,盖世英雄。丹再生父母,燕国人民的救星。请干了三杯酒,易水壮别,动容;引颈西盼,捷报早传!
太子:(传呼)船——渡荆、秦二卿易水!
太子:(惊慌)荆卿,难你反悔了吗?
荆轲:侠士一言九鼎,焉反悔?
太子:难有什情有齐备吗?
荆轲:万俱备。
太子:(注目秦舞阳)调换副使?
高渐离:(匆忙膝行至太子面前)微臣愿太子效命。
狗屠:(匆忙膝行至太子面前)狗屠愿像杀狗一秦王杀死。
秦舞阳:(匆忙跪在荆轲面前)荆卿,荆哥,舞阳四肢达,头脑简单,一切听您调遣,您让我怎,我就怎,决不调皮捣蛋。
荆轲:副使是我亲擢选,不须调换。
太子:(疑惑)那就请荆卿尽早船。荆卿有什求,请尽管直言。了刺秦救燕,我燕丹,连颗愁白了的头颅,奉献。
荆轲:荆轲孤身一人,无牵无挂无所求。
太子:那荆卿行又止,迟疑不,底是了什?
荆轲:微臣在考虑一问题。
太子:(急切)什问题?
荆轲:我什杀燕姬?
太子:(长舒一口气)荆卿亲口所言,燕姬乃秦王奸细。
荆轲:我在,许是殿派的卧底。
太子:荆卿万勿疑,本宫盟誓。
荆轲:殿,田光先生因您一句话刎,的是太子他有所怀疑。燕姬在微臣面前屡屡渲染秦宫的森严秦王的威仪,言外似乎含有深意。微臣猜是殿怀疑我刺秦意不坚,特派燕姬前试探。果是,微臣愿意死在易水河边,向殿表明迹,刺秦,请殿另派忠义士。
太子:呜呼荆卿,燕丹不才,知人不疑的理。您是田侠死荐举人,本宫果怀疑,怎田侠那番情义?荆卿,你死了,燕国就灭亡啊。就让本宫在你面前刎了吧,其蒙受的冤屈,活着,不死。
荆轲:殿不轻生,您的命,关系燕国的江山社稷。
太子:那就颗卑贱的头颅,暂寄存在颈,的是等待荆卿的胜利消息。但本宫送人不,使荆卿生疑忌。是我的错,头留,但惩罚不免却。我知碍情面礼仪,你谁不我动手,那就让我己……(尖利)批颊二十,向荆卿表明我的迹。(拔剑)你谁不拦我,谁敢拦我,我就伏剑死!
高渐离:(手捶)糊涂的殿啊……殿糊涂啊……你让微臣百感集……
荆轲:殿,燕姬不是您的卧底,那就是秦王奸细?
太子:是的,原本就是秦王身边人,我一直就存疑忌。送你的身边,就是何表演。感谢荆卿,替我,替燕国除了一隐患。
荆轲:说,我有杀错?
太子:有杀错。
荆轲:有杀错,有杀错。(站,狂笑)
太子:绝有杀错。
荆轲:有杀错,其实就是杀错了。杀的是,其实杀的是我己。呜呼,燕姬……
太子:请先生船!
荆轲:船了吗?不,有。望殿稍安勿躁,荆轲不走,是因高人未。
太子:什高人?
荆轲:(神秘)吾与高人有约,今日午三刻,他将乘船,从河飘。
高渐离:故弄玄虚,掩饰卑怯理。
太子:世界,难有比荆卿更高的人吗?
荆轲:与他相比,荆轲是一具行尸走。
高渐离:越弄越玄了。
荆轲:(立,仰望长)高人啊,高人,你说今,执我手,伴我同行,点破我的痴迷,使我一真正的人。高人啊,我中的神,理智的象征,智慧的化身,从你走,我食不甘味,寝不安席,回首路,污泥浊水,遥望前程,遍布榛荆。茫茫人世,芸芸众生,或营利,或谋名。难就是人生的意义吗?难就是生活的真谛吗?是的,果我将场戏演完——我将场戏演完的,我必须将场戏演完,了你些敬的客!——我知史官让我名垂青史,人将我奉英雄。但名垂青史又怎?奉英雄又有什?怕的是在场戏尚未演前,我已经厌恶了我扮演的角色,怕的是我半生奋斗的东西,突间变比鸿毛轻。高人啊高人,你何将我从梦中唤醒?我醒,似乎又醒,我似乎明白了,但似乎糊涂,我期待着你引领我走黑暗,但在黑暗光明的界处,你却扔我飘,仿佛化一缕清风。我本随你,但临行却突失了勇气。我己的手杀死了超越我的机,我的手不受我的控制。我梦你让我在古老的渡口等你,等你渡我,渡我彼岸,但河有越越浓的雾,却见不你的身影。眼见着众人暧昧的面孔,耳闻着汉的耻笑讥讽,羲的龙车隆隆西,易水的浊浪滚滚东行,却何听不河的桨声?你吗?你吗?我知你不了,我不配让你,我不敢让你,你真了我怎敢正视你的眼睛?我的孤魂在高空飘荡,盼望着一场奇遇,处是你的气味,但哪找你的踪影?我在高高的星空,低眉垂首,俯瞰,高山泥丸,河似素练,马甲虫,人蛆虫,我了我己,那名叫荆轲的人,收拾他的行囊,带着他的随从,登了西行的破船,完他的使命……
荆轲:(突尖利高腔,似河北梆子与河南豫剧糅合的声调)弓有回头箭,扁舟行兮茫。茫兮仰叹,雁阵声声泪潸。知我者在何处,乱我意者是婵娟。平生无爱兮悔晚,头颅早白兮叹流年。风萧萧兮易水寒,壮士一兮不复……
高渐离:(猛击筑,悲愤)有贤妻,令愚夫立业;世无英雄,遂使竖子名……
太子:(鄙夷)他又在啰唆什?
随从:(谄媚)概是人生哲,殿。
狗屠:(举剑突向太子)燕太子丹,我刺你——
太子:你恶的狗屠,本宫与你无冤无仇,何刺我?
狗屠:十年前,你乘车路我门前,轧死了我一母鸡。我我那母鸡刺你——
太子:名毛病了吧?(侍卫)捆,扔河喂鱼!
狗屠:殿,您仁义名播四海,果我扔河,你的名声是伤害。
太子:那你怎着?难我就老老实实让你刺死?
狗屠:(鹦鹉舌般)臣闻明主不掩人,忠臣有死名义。今日,我是该死,唯求殿外衣,让我剑击。一则实现了我母鸡复仇的愿,二将仁人君子的名声赠你。
太子:(嘲讽)儿听怎般耳熟?哦,了,是高先生你讲的豫让刺赵襄子故。名呢,不是什坏;别跟在人屁股边儿,少有点己的创意。
狗屠:我一杀狗的,你我怎的(di)?,已经很不容易。
太子:吧,狗屠,你人算诚实,本宫今日就全了你。(袍子,扔在狗屠面前。)
太子:(冷冷)接呢?不高先生再教教你?
狗屠:伏剑刎?忒他妈痛了,我是跳河吧,算是我的创意!
太子:(随从)扔两块石头,别让“丫”潜水跑了。
高渐离:(站,抱筑)戏终场,我却越越糊涂啦!
太子:(随从),他的眼睛挖,他的戏太了。