秋颂

秋颂

1

雾气洋溢、果实圆熟的秋,

你熟的太阳友伴;

你密谋累累的珠球,

缀满茅屋檐的葡萄藤蔓;

使屋前的老树背负着苹果,

让熟味透进果实的中,

使葫芦胀,鼓了榛子壳,

塞进甜核;又了蜜蜂

一次一次放迟的花朵,

使它日子将永远暖,

因夏季早填满它的粘巢。

2

谁不经常见你伴着谷仓?

在田野你找,

弥有随意坐在打麦场,

让丝随着簸谷的风轻飘;

有候,罂粟花香所沉迷,

你倒卧在收割一半的田垄,

让镰刀歇在一畦的花旁;

或者.像拾穗人越溪,

你昂首背着谷袋,投倒影,

或者就在榨果架坐几点钟,

你耐瞧着徐徐滴的酒浆。

3

啊.春日的歌哪了?但不

些吧,你有你的音乐——

波状的云将逝的一映照,

胭红抹残梗散碎的田野,

啊,河柳的一群飞虫

就同奏哀音,它忽飞高,

忽落,随着微风的灭;

篱的蟋蟀在歌唱,在园中

红的知更鸟就群呼哨;

群羊在山圈高声默默咩叫;

丛飞的燕子在空呢喃不歇。

(查良铮译)

To Autumn

by Johs J.

1

Season of mists and mellow fruitfulness,

Close bosom-friend of the maturing sun,

spiring with him how to load and bless

With fruit the vihat round the thatch-eves run;

To bend with apples the moss’d cottage-trees,

And fill all fruit with ripeo the core;

To swell the gourd, and plump the hazel shells

With a sweet kero set budding more,

And still more, later flowers for the bees,

Until they think warm days will never cease,

For Summer has o’er-brimm’d their clammy cells.

2

Who hath not seen thee oft amid thy store?

Sometimes whoever seeks abroad may find

Thee sitting careless on a granary floor,

Thy hair sort-lifted by the winnowing wind;

Or on a half-reap’d furrow sound asleep,

Dows’d with the fume of poppies, while thy hook

Spares the swath and all its twined flowers.

And sometimes like a gleahou dost keep

Steady thy laden head across a brook;

Or by a cyder-press, with patient look,

Thou watchest the last oozings hours by hours.

3

Where are the songs of Spring? Ay, where are they?

Think not of them, thou hast thy music too,

While barred clouds bloom the soft-dying day,

And touch the stubble-plains with rosy hue;

Then in a waiful choir the small gnats mourn

Among the river sallows, borne aloft

Or sinking as the light wind lives or dies;

And full-grown lambs loud bleat from hilly bourn;

Hedge-crickets sing; and now with treble soft

The red-breast whistles form a garden-croft;

And gathering swallows twitter in the skies.

无情的妖女目录+书签忧郁颂