派尔一次见凤儿,是在陆酒店,许是他西贡两月的情。
那傍晚,太阳刚刚落,空气中带一丝凉意,街的货摊已经点了蜡烛。
骰子在台面刷拉拉响着,法国人正在那儿赌“四一二——”,穿白绸裤子的姑娘骑着行车驶卡蒂纳街,转回。凤儿饮着一杯橙汁,我正喝着啤酒,我默不声、满意足坐在一块儿。候,派尔试探走,我替他凤儿介绍了一。他总是呆呆瞪眼睛着一姑娘,就像一辈子见一那,接着就脸红。“我在着,不知你你的女朋友是否乐意坐在我那一桌,”派尔说,“我的一位专员……”
派尔是说那经济专员。他从边的露台跟我打招呼,一脸满怀信、热忱欢迎的笑容,像一因除臭剂使朋友有避他的人那。我次听见人叫他“乔”,是我始终不知他姓什。他拉椅子,叫侍者,闹不停,尽管一切举动在陆酒店顶引侍者问你是啤酒,白兰加苏打,是味思黑茶鸡尾酒。“在儿见你,福勒,”他说。“我正在等那些伙从河内回。场战斗似乎相。你跟他一块儿吗?”
“我飞四参加一次记者招待已经厌烦啦,”我说。
他不望望我,说,“些伙倒的确很热切。其实,他不必冒什险,做生意或是干广播,概够赚一倍的钱。”
“他许不不做点儿,”我说。
“他很像战马,似乎闻了战斗的气味,”他扬扬意说,根本不在意他不喜欢听的话。“拿比尔·格兰杰说吧——你就法劝阻他,不参加一场打斗。”
“我你说的不错。有晚,我在体育俱乐部的酒吧间,就见他跟人打架。”
“你知很清楚,我不是说打架。”
两辆三轮车从卡蒂纳街那头飞驰,在陆酒店门口一停住。一辆车坐着格兰杰。另一辆车放着一堆灰色的、无声无嗅的东西,格兰杰儿正动手它拖人行。“喂,吧,米克,”他说,“吧。”接着他始跟车夫争论车钱。“全在儿,”他说,“不随你。”说完,他五倍该付数目的车钱扔街,让那人弯腰拾。
经济专员神情不安说,“些伙子敢情是该稍许放松一。”
格兰杰他拖的东西扔在一张椅子。候,他才注意了凤儿。“哟,”他说,“你老浑蛋,乔。你在哪儿找的?我倒不知你有一手咧。不住,我厕所。请你照料一米克吧。”
“粗鲁的兵态度,”我说。
派尔脸又红,很诚恳说,“早知……我就不邀请你两位了。”
那一堆灰色的东西在椅子动了,脑袋扑了桌子,仿佛落似的。
它叹息了一声,困倦已极,像吹哨子那,是一声无限冗长的叹息,接着就一动不动伏在那儿。
“你认识他吗?”我问派尔。
“不认识。他是不是一记者呢?”
“我听见比尔叫他米克,”经济专员说。
“是不是有一新的合众社记者?”
“那不是他。那人我认识。不是你经济代表团的人吧?你有几百人——你不全认识。”
“我不认他是我的人,”经济专员说。“我不有他人。”
“我许找他的身份证,”派尔提议。
“在帝份,别弄醒他。一醉鬼已经够受了。格兰杰歹知的。”
但是他并不知。他闷闷不乐从厕所走回。“姑娘是谁?”他愁眉不展问。
“凤姐是福勒的朋友,”派尔生硬说,“我知他是谁……”
“他在哪儿找的?你在城市,啊。”他闷闷不乐补一句,“谢谢帝,在有盘尼西林。”
“比尔,”经济专员说,“我知米克是谁。”
“我怎知!”
“是你带他儿的。”
“法国佬经受不住苏格兰威士忌。他醉倒了。”
“他是法国人吗?我听见你先前管他叫米克。”
“总管他叫什,”格兰杰说。他倚身着凤儿,说,“喂。你,再一杯橙汁怎?今儿晚有约吗?”
我说,“晚有约。”
经济专员连忙插嘴,“战况怎,比尔?”
“河内西北捷。法军夺回了两村庄——两村庄,他从有告诉我丢失。越盟伤亡惨重。法军己的伤亡法清点,不,一两周内就告诉我。”
经济专员说,“有谣言说越盟已经攻入了艳,放火烧了教堂,赶走了主教。”
“在河内,他不告诉我些的。不是一场胜利。”
“我的一支医疗队了南定就无法再往前了,”派尔说。
“你有跑那远吧,比尔?”经济专员问格兰杰。
“你我是什人?我是一记者,有一张通行证,走入禁区就拿给人。我飞河内机场。他派了一辆汽车,我送记者营。他安排了一次飞行,飞他刚收复的两镇市,指给我三色旗正在面飘扬。飞那高,说那是随便什鬼旗子全。,我就参加了一记者招待,由一位校向我解释我刚瞧见的情景。接着,我就跟新闻检查官一块儿电讯。随,我就喝酒。全印度支那最的酒吧间侍者。临了,我就乘飞机回啦。”
派尔着他的啤酒皱了眉头。
“你太不你己了,比尔,”经济专员说。“哟,那篇关六十六号公路的报——你的题目是什着?《通向狱路》——那是有资格普利策奖金的。你知我是指哪一篇报——一人脑袋炸掉了跪在沟,有另一你见的像在梦游的人……”
“你我真走近那条臭气熏的公路了吗?斯蒂芬·克莱恩有见战争描写战争。我什就不呢?歹,不是一场倒媚的殖民战争。再给我一杯酒。咱就找一姑娘。你已经找一烟花女啦。我找一。”
我派尔说,“关艳的谣言,你认靠吗?”
“我不知。那方很重吗?我倒,”他说,“假很重的话。”
“你是说经济代表团很重吗?”
“哦,哦,”他说,“你不划分很清楚。医药是一武器,是吗?那些主教徒,他是坚决反共的,是吗?”
“他跟共产党人做生意。主教养的母牛,他修房子的竹子全是从共产党手弄的。我不愿意说他正是约克·哈定所谓的三势力,”我有意逗引他。
“散了吧,”格兰杰声嚷着。“不在儿白白浪费掉一整晚。我五百女妓院啦。”
“你风姐乐意不乐意我一块儿吃晚饭……”派尔说。
“你乡村酒吃饭,”格兰杰打断他的话说,“让我敲隔壁那些姑娘的房门。走吧,乔。你终究是一男子汉。”
我,就在那,我默着一男人究竟该是什子,才一次觉有点儿喜欢派尔。他坐在那儿,身体微微转向一边,避格兰杰,一面转动着手的啤酒杯,脸带着一坚决、冷漠的神情。他向风儿说,“我猜你铺子已经厌烦了——我是说你你的国。”
“loi?”
“你拿米克怎办呢?”经济专员问。
“就让他待在儿,”格兰杰说。
“你不。你甚至连他的姓名不知。”
“咱带着他一块儿,让那些姑娘照护他。”
经济专员代表伙儿哈哈笑。他就像电视机的一张脸孔。他说,“你年轻人尽随便玩,但是我老了,玩不动了。我带他回。你说他是法国人吗?”
“他先前说法语。”
“你他弄进我的汽车……”
等他车走了,派尔格兰杰才坐一辆三轮车,凤儿我坐另一辆,跟着他一块儿堤岸。格兰杰本凤儿坐一块儿,派尔他拉了。三轮车载着我驶那条郊区路中国城。在路,我碰见了一长串法国装甲车驶,每辆车子炮筒向前伸着,有一名默不声的军官在星星漆黑、平静、穹隆的空像傀儡似的一动不动——许又跟一支
(本章未完)